李天然笑道:“反正是好事情吧,对🎟💒方是伯克利大学的一位教授,他叫安德鲁.琼斯,他是位汉学家,对中国非常感兴趣,他说,他已经跟兰登书屋签订了协议。他想将你的那部《兄弟》翻译成英文,在美国出版。”

    果然是自己作品翻译出版的事情。

    而且,这位名叫安德鲁.琼斯的,居然还跟兰登书屋已经🁦签订了出版协议。

    兰登书屋。可是美国最有实力的出版机构之一了,堪称是出版界的巨无🙆霸。

    “好的,李老师,谢谢您,您费心了。你🃅🕖🉣问问安德鲁,看他今晚是否有时间,如是有,咱们晚上见见,谈一谈。🔰🄎”肖飞😎⛴🞤说道。

    “安德鲁就在我身🂙边,肖飞,📾☸🄈你自己跟他说吧。”李天然道。

    “那也好。”肖飞说。

    随即,话筒里就传出一个还算流利但语调仍然有些别🎋🏠扭的声音传出:“肖飞先生,🄓☭🂪你好,你好!今晚我有时间。不如我做东,咱们去吃洪宝斋好了。”

    汉语说得挺好。

    这老外看来在汉语学习上下大功夫了。

    肖飞就说:“琼斯先生,让你做东,那怎么好意思?还🗋🚃是我来进一下地主之谊的好,那咱们就这么🕨🌊♀说定了?今晚洪宝斋见?”

    “哦🍰,那谢谢您了,🆎🎝咱们就这📾☸🄈么说。”安德鲁道。

    “那我就先定个包间好了。”

    肖飞挂了电🊕🐏⚢话🌠🀠♱之后,马上电话通知刘新明,让他帮自己在洪宝斋定个小包。

    中国作家的作品想要被译介到国外🚅🐿🅥,是不容易的。

    即使被翻译🊕🐏⚢🊕🐏⚢到外国去。💳🕽🏄想要卖得好也是难上加难。像余华的作品,也是曾被广泛译介到国外去的。

    但是,在发🊕🐏⚢达🌠🀠♱国家,他的书能卖个上万册就算得🙩🍁🅆是很厉害的表现了。

    不同文化之间的鸿沟有时候是那样的巨大。