“#《七种罪》中文版今日发售,作🄆🞦家自行‘翻译’#”

    “今日,获得过白旗国文学奖,大不🄆🞦列颠布克奖最佳长篇的作品《七种⛯🝸🏷罪》多个语言版本同步在各国发售。

    其中包括中文版,据悉🅢🈏,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最贴合作家愿意的语言版本。

    目前,京拼淘等线上渠道,以🊨💴及各书店线下渠道均有销售。”

    这是一些社交平台上今天的热搜。

    热搜新闻底下,还带着些评论。

    “???🉹有货吗,我怎么没看到?为什♙🈵🂩么我看到新闻的时候就已📵🟐🜔经京拼淘的店铺就显示售罄了?”

    “……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一👌🇞🙪直在宣传……我🜪今早就买上了。”

    “要吗,《七种罪》中文精装版🈣,一百♙🈵🂩二一本,不讲价🅪……”

    “黄牛!给爷死!”

    “之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期🜪待作者自己写得中文版本。”

    “卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”

    “???楼上你刚通网吗?”

    “卧槽,书店买得,已经看了,英文版♙🈵🂩的和现在中文版的都看🞹了!翻译的牛逼🜥!不过……话说这算翻译吗?”

    “据🝮🎡可靠🉹消息透露,“ABC🊨💴”应该是个男的。”

    “……”

    “下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这🋮🜰🅶群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋🀙☹🄗回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”

    “这不是本严肃吗,真这么好看?”