Extra Episode 1 达西先生视角一(1/3)
小时候去罗辛斯庄园做客,母亲给我定了门娃娃亲,是凯瑟琳姨妈和路易斯姨父的独生女——安妮表妹。
我的母亲非常喜欢小安妮,很乖巧听话,虽然呆呆的但专注力极好。母亲很爱亲自教导她识谱和弹琴,觉得安妮崇拜的小眼神令她这个母亲非常有成就感。我也偶尔会去听安妮弹琴,她学得很慢,但却很扎实,一步一个脚印,非常稳定。
凯瑟琳姨妈非常宠爱她,为她从欧洲各国请来钢琴名师教导。于是,每年去罗辛斯,都能感受到她琴艺上的进步,如果她愿意公开表演的话,应当已经是演奏级别的演出了。
母亲和凯瑟琳姨妈都觉得,安妮的性格太乖太软,这对于大庄园继承人来说,几乎是致命的。所以,她们都希望我可以娶安妮表妹,使两个家族的产业结合,更上一个台阶。
安妮会是个好妻子好母亲,她自幼接受良好的教育,熟练掌握拉丁文、德文、法文,懂得音乐、唱歌、绘画、舞蹈,她的性格温和而顺从,如果我是路易斯姨父或者我父亲那样标准的十八世纪绅士,或许我会爱上她,娶她,宠她,照顾她一世。
但我不是。
得益于达西庄园的富有,从六岁之后的每一年,我能够自己选择家庭教师,请外祖父拉特兰伯爵帮我聘请了许多大师级人物,他们之中有数学家,哲学家,诗人,甚至建筑师,画家,我会用自己投资赚来的钱支付旅费,每年大部分时间都跟着他们去欧洲各国游历,也在他们的指导下各种书籍,在他们的引荐下与各个社会阶层的交往,增长见闻。
十三岁之后,我进入了伯克郡的伊顿公学,再从伊顿到剑桥,但我依然坚持着每年抽时间去游学,直到建立了自己的事业,独立于达西庄园产业。剑桥期间,我已经把大部分事业的精力都投入到英国铁路局和大西洋航线的轮船运输公司。随着一条条铁路线联通广袤的英格兰大地,并延伸向苏格兰、威尔士、爱尔兰,甚至延伸向了法国、普鲁士、瑞士……
就像外祖父说的那样,我们已经身处十九世纪,变革和机遇隐藏在我们的时代里。
所以,我的婚姻也不必屈从于家族或者利益结合。我希望我未来的妻子是有思想有生活情趣的,我们既是爱人也是朋友,她的门第出身可以没那么高,但一定要喜爱,愿意去看看外面的世界。
安妮送来了书信,她获得了去剑桥做旁听生的机会,我为她感到高兴,也为她准备了许多书和笔记寄给了她。内心里,或许我也希望,无论她是否成为我的妻子,能好好把握去剑桥上学的机会,摆脱旧时代对女子的束缚,多多见识,去看看这个世界。
-------------------------------------
夏天,新的合作伙伴查尔斯·宾利先生邀请我去作客,他在哈特福德郡新租下来的庄园——内瑟菲尔德。
在那里,我认识了贝内特小姐。
那天,查尔斯未来的邻居,哈特福德郡的卢卡斯爵士邀请我们参加乡间社交舞会,尽管我并不想在偏僻的乡间进行无意义的社交,但查尔斯想给未来的邻居留下个好印象,于是我还是勉为其难地陪同他们。舞会之前,我收到了下属的书信,南部铁路沿线村庄出了事,工程并不能如期进行了。
于是,舞会中,我并没有接受其他人的引荐和搭讪,仅邀请了宾利小姐和查尔斯的舞伴简·贝内特小姐各跳了一支舞,便准备离开舞会,坐下来认真思考一下铁路线的解决方案。
没想到,查尔斯追上来要为我引荐另一位贝内特小姐,我心里装着事,不经意地失言了。
更没想到,伊丽莎白·贝内特小姐听到了我的失言,通过与别人的谈笑暗指了我的无礼。与这个时代的女性大多不同的大胆聪慧灵动活泼,的确,引起了我的注意。
我的母亲非常喜欢小安妮,很乖巧听话,虽然呆呆的但专注力极好。母亲很爱亲自教导她识谱和弹琴,觉得安妮崇拜的小眼神令她这个母亲非常有成就感。我也偶尔会去听安妮弹琴,她学得很慢,但却很扎实,一步一个脚印,非常稳定。
凯瑟琳姨妈非常宠爱她,为她从欧洲各国请来钢琴名师教导。于是,每年去罗辛斯,都能感受到她琴艺上的进步,如果她愿意公开表演的话,应当已经是演奏级别的演出了。
母亲和凯瑟琳姨妈都觉得,安妮的性格太乖太软,这对于大庄园继承人来说,几乎是致命的。所以,她们都希望我可以娶安妮表妹,使两个家族的产业结合,更上一个台阶。
安妮会是个好妻子好母亲,她自幼接受良好的教育,熟练掌握拉丁文、德文、法文,懂得音乐、唱歌、绘画、舞蹈,她的性格温和而顺从,如果我是路易斯姨父或者我父亲那样标准的十八世纪绅士,或许我会爱上她,娶她,宠她,照顾她一世。
但我不是。
得益于达西庄园的富有,从六岁之后的每一年,我能够自己选择家庭教师,请外祖父拉特兰伯爵帮我聘请了许多大师级人物,他们之中有数学家,哲学家,诗人,甚至建筑师,画家,我会用自己投资赚来的钱支付旅费,每年大部分时间都跟着他们去欧洲各国游历,也在他们的指导下各种书籍,在他们的引荐下与各个社会阶层的交往,增长见闻。
十三岁之后,我进入了伯克郡的伊顿公学,再从伊顿到剑桥,但我依然坚持着每年抽时间去游学,直到建立了自己的事业,独立于达西庄园产业。剑桥期间,我已经把大部分事业的精力都投入到英国铁路局和大西洋航线的轮船运输公司。随着一条条铁路线联通广袤的英格兰大地,并延伸向苏格兰、威尔士、爱尔兰,甚至延伸向了法国、普鲁士、瑞士……
就像外祖父说的那样,我们已经身处十九世纪,变革和机遇隐藏在我们的时代里。
所以,我的婚姻也不必屈从于家族或者利益结合。我希望我未来的妻子是有思想有生活情趣的,我们既是爱人也是朋友,她的门第出身可以没那么高,但一定要喜爱,愿意去看看外面的世界。
安妮送来了书信,她获得了去剑桥做旁听生的机会,我为她感到高兴,也为她准备了许多书和笔记寄给了她。内心里,或许我也希望,无论她是否成为我的妻子,能好好把握去剑桥上学的机会,摆脱旧时代对女子的束缚,多多见识,去看看这个世界。
-------------------------------------
夏天,新的合作伙伴查尔斯·宾利先生邀请我去作客,他在哈特福德郡新租下来的庄园——内瑟菲尔德。
在那里,我认识了贝内特小姐。
那天,查尔斯未来的邻居,哈特福德郡的卢卡斯爵士邀请我们参加乡间社交舞会,尽管我并不想在偏僻的乡间进行无意义的社交,但查尔斯想给未来的邻居留下个好印象,于是我还是勉为其难地陪同他们。舞会之前,我收到了下属的书信,南部铁路沿线村庄出了事,工程并不能如期进行了。
于是,舞会中,我并没有接受其他人的引荐和搭讪,仅邀请了宾利小姐和查尔斯的舞伴简·贝内特小姐各跳了一支舞,便准备离开舞会,坐下来认真思考一下铁路线的解决方案。
没想到,查尔斯追上来要为我引荐另一位贝内特小姐,我心里装着事,不经意地失言了。
更没想到,伊丽莎白·贝内特小姐听到了我的失言,通过与别人的谈笑暗指了我的无礼。与这个时代的女性大多不同的大胆聪慧灵动活泼,的确,引起了我的注意。